|
Review Summary: Beautiful |
Date: 2008-03-25 |
|
| |
|
Details: For anyone interested in the New Testament, this version is perhaps the purest. Tyndale enriched the English language with so many terms. 90% of the King James version is his translation, but his is smoother, less wordy and had no political agenda like the King James version |
| |
|
Review Summary: Tyndale's New Testament |
Date: 2008-03-25 |
|
| |
|
Details: I have just learned of Mr. Tyndale's work and what he did for all of us, he translated the Bible when it was against the law to do so, even being burned at the stake for it. I have wanted to read his words. And am taking time to use them as a part of by Bible Study. Most passages are the same words as used in the King James Bible. And He received no credit. I don't think he did it for credit, but did it for all of us. I WOULD RECOMEND IT to anyone who is a Bible studend and is looking for another hero! E. Elmer |
| |
|
Review Summary: I'm not really sure how far this is from his original work |
Date: 2007-12-21 |
|
| |
|
Details: One of the things that Tyndale was noted for, ( killed for ) was his insistence on a translation that did not skew off the original, in order to keep church power players in-the-game. If this translation is his original, that supposition would seem to be false. Otherwise, this translation has also been skewed in order to keep the status-quo intact. As you can see, my interest was fairly focused. And I should have done my homework better. |
| |
|
Review Summary: We should build a monument to Tyndale! |
Date: 2006-07-05 |
|
| |
|
Details: If you're able to read the Bible in English, you should thank Tyndale. You should at least read his biography (which is part of this book) and his New Testament. The editor has put Tyndale's words into contemporary terms, making this book easy to read and understand. |
| |
|
Review Summary: Excellent Rendition and Work |
Date: 2006-05-26 |
|
| |
Details: When I read about Daniell's work and passion for Tyndale and his Bible, I decided to check it out. I was completely impressed with the work, Daniell retained the idea of Olde English, with more current English spelling, quite a fete.
Interestingly, you will also read a quick history of Tyndale's life and desire to have the common man have the scriptures in his hand. What punctuates this work is where Tyndale's work stops. At his death, he had competed much of the Old Testament.
An interesting factoid that Daniell shares it that Tyndale gave us the English word for the term we use as Passover. For the Bible student, this is interesting because Pasha is translated throughout the whole NT of Tyndale's as Easter (the modern term used for Pasha today in the Greek language.)
Many do not know that this work is really the foundation and much of the superstructure for what would become the KJV. Daniell tells us in other places that the KJV is 87% from Tyndale's work, where Tyndale left us a legacy.
To complete your Bible collection, to understand the work of a man whose life was constantly in peril until his ultimate murder, to be inspired by another set of eyes and ears on the early text types, you must get the Tyndale Old and New Testament that David Daniell has compiled. The bargain price for both is the best around. You will not be dissappointed. |
| |